Tõlkebüroo RixTrans

RixTrans on professionaalne ja mõistlike hindadega tõlkefirma, mis osutab kvaliteetseid tõlke- ja keelteenuseid IT, turunduse, meditsiini, tehnika, telekommunikatsiooni, riigivalitsemise, rahanduse ja autotööstuse valdkonnas tegutsevatele ettevõtetele ning organisatsioonidele.

 

Me teame, et edu pant on pikaajalised suhted kõigi klientidega. Seetõttu suhtume igasse projekti täieliku pühendumuse ja aususega ning aitame keelebarjääre ületades ja teie ettevõtte arengule kaasa aidates teie elu kergemaks muuta.

RixTransi jaoks on kõige olulisem kvaliteet ja seetõttu suhtume kõigisse kvaliteediga seotud küsimustesse väga tõsiselt. Teile kui RixTransi kliendile pakume terviklikku teenust, mis sisaldab kvaliteetset tõlget tõlkija poolt, kelle jaoks sihtkeel on emakeel, keelekorrektuuri asjatundliku keeletoimetaja poolt ning sisulist läbivaatust ühe või keerulisemate projektide korral ka mitme valdkonda tundva spetsialisti poolt. Lõpliku dokumendi anname üle teie soovitud küljendusega ja vajalikus vormingus. Olenemata sellest, kas tegemist on suure või väikese projektiga, pakub meie firma teile täielikku tähelepanu ja toetust kuni teie jaoks sobiva tulemuse saavutamiseni.

RixTransi tõlketeenuste hinnad on äärmiselt madalad. Madala hinna nimel ei tee me aga järeleandmisi kvaliteedis. Kasutame tõlketeenuste hinna alandamiseks mitmesuguseid tehnoloogiaid ja tõlketööriistu, näiteks tõlkehaldustarkvara, mis koos CAT-tööriistadega aitavad optimeerida sisemisi protsesse, suurendada kiirust ning tagada tõlgete kvaliteeti ja ühtsust.

Huvi korral võtke meiega ühendust tasuta konsultatsiooni saamiseks ning meie sõbralikud ja asjatundlikud projektijuhid vastavad kõigile teie küsimustele. Soovi korral saadame teile 60 minuti jooksul e-postiga parima hinnapakkumise, millega ei kaasne teie jaoks mitte mingeid kohustusi.

Kvaliteetsete tõlke- ja keeleteenuste pakkuja RixTrans on spetsialiseerunud järgmistele valdkondadele.

Kasvatage oma äritegevust lokaliseerimisega

Tõlketeenus

RixTrans pakub professionaalseid keeleteenuseid Euroopa ja Skandinaavia riikides ning USA-s ja Kanadas. Tõlgime mis tahes tüüpi dokumente igas vormingus, igas pikkuses ja kõigis keeltekombinatsioonides.

Tellige hinnapakkumine

Lokaliseerimine

Lokaliseerimine on üks meie viimase paari aasta jooksul tohutult laienenud tegevusvaldkondi. RixTrans pakub laias valikus lokaliseerimisteenuseid kõikides levinuimates keeltes.

Tellige hinnapakkumine

Toimetamine

Teksti avaldamisele eelneb toimetamine, mis sisaldab teksti korrektuuri, ülevaatust ja mugandamist. Toimetamise käigus võrdleme alg- ja lõpptekste, et tuvastada mis tahes tähenduslikud, grammatilised, terminoloogilised, stiili, kirjavahemärkidega seotud või juhenditega vastuolus minevad vead ja ebatäpsused.

Tellige hinnapakkumine

Korrektuur

Korrektuur on RixTransi tõlkekvaliteedi tagamise protseduuri viimane etapp, mis viiakse läbi pärast toimetamist ja lõppülevaatust. Korrektuur tagab, et tõlgitud dokument on grammatiliselt ja sõnavaraliselt laitmatu.

Tellige hinnapakkumine

Kinnitatud tõlke teenus

Kinnitatud tõlget nõutakse harilikult siis, kui esitate võõrkeelseid dokumente kohtutele, riiklikele või teistele organisatsioonidele, näiteks ülikoolidele, kolledžitele ja teistele institutsioonidele. On olemas mitmesuguseid kinnitustüüpe, mistõttu oleks kasulik enne täpsemalt järele uurida, millist kinnitust vajate.

Tellige hinnapakkumine

Veebisaitide lokaliseerimise teenus

Veebisaidi lokaliseerimine on olemasoleva veebisaidi kohandamine kohaliku keele jaoks ja sihtturu kultuuritausta silmas pidades. RixTrans kasutab ainult töötajaid, kellele sihtkeel on emakeel ning kellel on vajalikud programmeerimis- ja keeleoskused ning kultuurialased teadmised.

Tellige hinnapakkumine

Juhtumiuuring 1 – Valmistumine suuremahuliseks tööks ja neljaks keelekombinatsiooniks

Saime suuremahulise, umbes 32 000 lähtekeelesõnast koosneva teksti tuntud Põhjamaade toiduainetööstuses ettevõttelt. Ülesanne oli tõlkida ettevõtte sisedokumendid/juhised soome keelest läti, leedu, eesti ja vene keelde.

Juhtumiuuring 3 - Isikupärastatud subtitreerimine

Klient saatis meile tellimuse viie videofaili subtitreerimiseks inglise keelest kõikidesse Balti riikide keeltesse. Need olid turundusvideod ühele maailmas tuntud tervisetoodete ettevõttele. Videote kogupikkus oli 140 minutit iga keele (läti, leedu ja eesti) jaoks.

Juhtumiuuring 4 – 80 000 sõna 16 keelde ühe kuuga

Veebilehetõlge 16 keelde ühe kuuga. Veebileht koosnes 80 000 sõnast ja nõutud keeled olid: valgevene, tšehhi, taani, hollandi, eesti, soome, kreeka, ungari, läti, leedu, norra, poola, rumeenia, slovaki, sloveeni ja rootsi.

Juhtumiuuring 5 - 44 330 sõna tõlkimine veebireisibüroo jaoks

44 330 sõna tõlkimine veebireisibüroole, oma sektori turuliidrile, kes pakub taskukohaseid lennupileteid klientidele üle maailma.