Juhtumiuuringud
Tõlkefirmal RixTrans on au töötada koos kõrgetasemeliste ettevõtete ja organisatsioonidega üle maailma. Meil on rõõm aidata neil saavutada oma globaalseid eesmärke. Meie nõudlikud kliendid tahavad sageli keerulisi projekte, kuid meil on rõõm märkida, et me suudame alati nende vajadusi rahuldada.
Alljärgnevad juhtumiuuringud annavad selgust mõnest meie huvitavamast projektist.
- Juhtumiuuring 1 – Valmistumine suuremahuliseks tööks ja viieks keelekombinatsiooniks
Saime suuremahulise, umbes 32 000 lähtekeelesõnast koosneva teksti toiduainetööstuses tegutsevalt tuntud Põhjamaade ettevõttelt. Ülesanne oli tõlkida ettevõtte sisedokumendid/juhised soome keelest läti, leedu, eesti ja vene keelde.
- Juhtumiuuring 2 – Formaat A1 ettevõttele Digest
Üks õigusfirma esitas seitse ehitusplaani formaadis A1. Need plaanid tulid tõlkida vene keelest läti keelde kohtumenetluse tarvis.
- Juhtumiuuring 3 - Isikupärastatud subtitreerimine
Klient saatis meile tellimuse viie videofaili subtitreerimiseks inglise keelest kõikidesse Balti riikide keeltesse. Need olid turundusvideod ühele maailmas tuntud tervisetoodete ettevõttele. Videote kogupikkus oli 140 minutit iga keele (läti, leedu ja eesti) jaoks.
- Juhtumiuuring 4 – 80 000 sõna 16 keelde ühe kuuga
Veebilehetõlge 16 keelde ühe kuuga. Veebileht koosnes 80 000 sõnast ja nõutud keeled olid: valgevene, tšehhi, taani, hollandi, eesti, soome, kreeka, ungari, läti, leedu, norra, poola, rumeenia, slovaki, sloveeni ja rootsi.
- Juhtumiuuring 5 - 44 330 sõna tõlkimine veebireisibüroo jaoks
44 330 sõna tõlkimine veebireisibüroole, oma sektori turuliidrile, kes pakub taskukohaseid lennupileteid klientidele üle maailma.
Tulemas on veel juhtumiuuringuid.